2025年06月13日
记得《广告狂人》(广告狂人讲的是什么)
记得《广告狂人》(Mad Men)刚刚出来的时候,我对广告行业还一无所知。对于这部戏的感觉也是剧情又慢又长,文戏又多,很多时候都是为了里面精致的布景、讲究的服装、动听的音乐以及纸醉金迷、酒池肉林的氤氲气氛才勉强续上剧情。
十几年过去了,《广告狂人》这部剧也落下了帷幕。但里面角色之间的对白,对于广告人而言,依然值得被奉为圭臬,仔细品味。
这些个金句,有些是说创意,有些是谈人生,有些是说职场,有的在谈性别,林林总总,什么都有。当然,因为时代与文化的限制,有些“金句”已被氧化,褪下了那层闪耀的颜色。但金无足赤,这些语句依然能激励了我们从另一个角度思考工作与生活。
《广告狂人》三“女杰”。左起:贝蒂、琼、佩吉。图片:AMC
如果有人没看过这部剧(虽然我真的强烈建议所有做创意的人都去看),那我还是大概介绍一下主要人物。唐·特雷普是男主角,帅气且聪明,多金又多情,芳心纵火犯,职场老油条,主要的金句输出;贝蒂·特雷普·弗朗西斯、琼·霍洛威、佩吉·奥尔森是三位围绕在唐身边的女性——贝蒂是前妻,琼是同事,佩吉是下属。一个天真软弱,一个成熟世故,一个有样学样。罗杰、皮特、肯、波比、费都是唐在工作中遇见的同事与客户,他们有的狡猾、有的卑鄙、有的忠诚、有的聪慧……这些围绕在唐身边的人物,为我们交织出了一副六十年代美国“浮世绘”。
《广告狂人》剧照中的唐和贝蒂。图片:AMC
广告就是建立在一件事情上:幸福感。那么幸福是什么? 幸福, 是新车的气味, 是无所畏惧的自由, 是路边的一块广告牌, 而那块广告牌让你尖叫和惊叹,并向你保证,无论你做什么… 都是没有问题的。
Advertising is based on one thing: happiness. And do you know what happiness is? Happiness is the smell of a new car. It’s freedom from fear. It’s a billboard on the side of a road that screams with reassurance that whatever you’re doing is OK. You are OK.
——唐·特雷普(Don Draper),第一季第一集(S1E1),Smoke Gets in Your Eyes
什么是幸福,就是你需要更多幸福的前一刻。
What is happiness, it’s a moment before you need more happiness.
——唐·特雷普(Don Draper),第五季第十二集(S5E12),Commission and Fees.
其它牌子的香烟都有毒,而“好彩”牌香烟是……被祝福过的。
(这里有一个双关梗,toasted可以表示是被祝福过的,也可以表示是烘烤过的。这里既说明了“好彩”牌香烟是烤烟,也说明它不像其它烟是有毒的,而是被祝福过的。但是依然,吸烟有害健康。)
Everybody else’s tobacco is poisonous. Lucky Strikes’ … is toasted.
——唐·特雷普(Don Draper),第一季第一集(S1E1),Smoke Gets in Your Eyes
恐惧激发我的灵感。
Fear stimulates my imagination.
——唐·特雷普(Don Draper),第一季第一集(S1E1),Smoke Gets in Your Eyes
最初琼·霍洛威是男权的绝对簇拥者,她顺应社会给她的分工,因此才让佩吉重视她的外表,而非头脑。图片:AMC
回家,拿一个纸袋,剪出两个洞来。罩住你的头,然后赤身裸体地照镜子。坦然衡量你的长处和短处,要绝对诚实。
Go home, take a paper bag and cut some eyeholes out of it. Put it over your head, get undressed and look at yourself in the mirror. Really evaluate where your strengths and weaknesses are. And be honest.
——琼·霍洛威(Joan Holloway),第一季第一集(S1E1),Smoke Gets in Your Eyes
我当然爱你,我为了和你在一起都放弃了我的生活,不是吗?
Of course I love you. I'm giving up my life to be with you, aren't I?
——彼得·坎贝尔(Pete Campbell), 第一季第一集(S1E1),Smoke Gets in Your Eyes
你感觉不到(爱)的原因是因为它并不存在。你称之为“爱”的东西是像我这样的男人,为了卖尼龙发明的词。
The reason you haven't felt is because it doesn't exist. What you call love was invented by guys like me...to sell nylons.
——唐·特雷普(Don Draper),第一季第一集(S1E1),Smoke Gets in Your Eyes
唐:我们应该结婚。/ Don: We should get married.
米琪(唐的众多情妇之一):你觉得我可以是一个优秀的前妻?/ Midge: You think I'd make a good ex-wife?
——唐·特雷普(Don Draper),第一季第一集(S1E1),Smoke Gets in Your Eyes
你签下客户的那一天,就是开始失去他的那一天。
The day you sign a client is the day you start losing him.
——唐·特雷普(Don Draper),第一季第十集(S1E10),Long Weekend
那个可怜的女孩。她不知道接近你最坏的方式就是通过爱上你。
That poor girl. She doesn’t know that loving you is the worst way to get to you.
——贝蒂·特雷普·弗朗西斯(Betty Draper Francis),第六季第九集(S6E9),The Better Half
虽然下文那句并非唐对佩吉所说,但作为唐的“门徒”,佩吉的确用能力赢得了尊重。图片:TLO
你想要尊重?滚出去自己挣去!
You want some respect? Go out and get it for yourself.
——唐·特雷普(Don Draper),第四季第八集(S4E8),The Summer Man
我知道今天你们都感到暗无天日,但这不是全盘放弃的理由。不管你听到什么,这个过程不会太过漫长。在我心中,我知道我们战无不胜,因为答案会送上门来。这个系统有它的运作模式,而这是对我们耐心和忠诚的考验。一个绝佳的创意能够胜过一切。
I know you're all feeling the darkness here today. But there's no reason to give in. No matter what you've heard, this process will not take years. In my heart, I know we cannot be defeated, because there is an answer that will open the door. There is a way around this system. This is a test of our patience and commitment. One great idea can win someone over.
——唐·特雷普(Don Draper),第六季第八集(S6E8),The Crash
我的工作是开车带他们以80英里(约合128.75公里)每小时的速度去吃晚饭。我的工作是在距离餐馆1英里(约合1.5公里)的地方停车,这样他们才能有胃口每人吃5磅(约合2.2公斤)蟹腿和三瓶啤酒,再去吃特级肋骨。我的工作是陪他们去打猎,这样他们就可以在距离我耳朵一英寸(约合2.54厘米)的地方开火,然后在我被吓坏了的时候嘲笑我,因为这是我、的、工、作。
It's my job to take them to dinner at 80 miles an hour. It's my job to stop a mile from the restaurant so they can have five pounds of crab legs and three bottles of beer apiece and then go get prime rib. It's my job to go hunting so they can fire off their guns an inch from my ear and laugh when I get startled because It's. My. Job.
——肯·科斯格罗夫(Ken Cosgrove),第六季第八集(S6E8),The Crash
我妈妈总是穿束腰,所以总是胃痛。而我总是在想,‘你宁愿胃痛,只为取悦爸爸?
My mother wore a girdle all the time and she always had a stomachache and I always thought, 'You'd rather have a stomachache just so dad will like you?
——珊迪·施密特(Sandy Schmidt),第六季第一集(S6E1),The Doorway (1)
我们时而无法选择我们的天赋。
Sometimes we don't get to choose where our talents lie.
——唐·特雷普(Don Draper),第五季第八集(S5E8), Lady Lazarus
如梅根这样的“天之骄女”,也并不能与唐长相厮守。图片:AMC
佩吉:我觉得她什么都会,什么都棒,她就是一位天之骄女。/ I think she's good at everything. I think she's just one of those girls.
琼:所以你现在有权力为难她了?/ Then you had every right to be hard on her.
——佩吉·奥尔森(Peggy Olson) ,第五季第八集(S5E8), Lady Lazarus
她才不在乎真相是什么呢,只要我按照她的吩咐行事就好了。
She doesn't care what the truth is. As long as I do what she says.
— 莎莉·特雷普(Sally Draper),第四季第十二集(S4E12), Blowing Smoke
我希望她知道你只爱初见之人,初行之事。
I hope she knows you only like the beginnings of things.
——费·米勒(Faye Miller) ,第四季第十三集(S4E13), Tomorrowland
敬业的肯与卑鄙的彼得。图片:AMC
这太荒谬了。老子就算要死,也要死在曼哈顿!
This is ridiculous. If I'm going to die, I want to die in Manhattan.
——彼得·坎贝尔(Pete Campbell), 第二季第十三集(S2E13),Meditations in an Emergency
你希望被当作成年人对待,就不要穿得像个小孩儿。
You want to be taken seriously? Stop dressing like a little girl.
——琼·霍洛威(Joan Holloway),第二季第六集(S2E6),Maidenform
直到你把唐视为平等的对手,你才有可能拿到那个在角落的独立办公室。而且就算没有人告诉过你,你也知道你永远不可能成为一个男的,试都别试。就做一个女的,做“对”了,女人力量非常强大。
You're never gonna get that corner office until you start treating Don as an equal. And no one will tell you this, but you can't be a man. Don't even try. Be a woman. Powerful business when done correctly.
——波比·巴内特(Bobbie Barrett),第二季第五集(S2E5),The New Girl
我们身在美国;找份工作然后变成做那份工作的专业人士。
This is America; pick a job and become the person who does it.
——波比·巴内特(Bobbie Barrett),第二季第五集(S2E5),The New Girl
如果你不喜欢谈话的内容,那就换个谈话的话题。
If you don't like what is being said, then change the conversation.
——唐·特雷普(Don Draper),第三季第二集(S3E2), Love Among the Ruins
这是你想要的,还是别人希望你想要的?
Is that what you want, or is that what people expect of you?
——唐·特雷普(Don Draper),第四季第三集(S4E3),The Good News
记住,唐……当上帝为你关上一扇大门,他会为你撩开一幕裙摆。
Remember, Don … when God closes a door, he opens a dress.
——罗杰·斯特林(Roger Sterling),第一季第十集(S1E10),Long Weekend
形式简单,效果卓越。
Make it simple, but significant.
——唐·特雷普(Don Draper),第四季第六集(S4E6),Waldorf Stories
回顾完我心目中的《广告狂人》金句,不如也让我听听你心目的金句,哪些是你的最爱?还有哪句你觉得是遗珠之恨,可以补上?
标签:thisisatest